Las anotaciones de Hreflang fueron introducidas por primera vez por Google en diciembre de 2011. Fueron diseñadas para permitir a los webmasters mostrar la relación entre páginas de contenido similar, pero en diferentes idiomas. Esto fue para ayudar a los motores de búsqueda a entregar los resultados correctos a los usuarios que buscan en un idioma específico. Estas etiquetas juegan un papel importante en las mejores prácticas internacionales sólidas de SEO.

¿Qué son las etiquetas Hreflang?
(¿Por qué son importantes para mí?)

Plugin main image | international SEO
La versión que nunca caduca de nuestro complemento más vendido para sitios de WordPress.

Por ejemplo, si crea una versión en inglés de su página de inicio en español, la etiquetará como «inglés» usando hreflang=»en» para que los buscadores con una dirección IP en la que un motor de búsqueda tenga razones para creer estén un país de habla inglesa recibe esa página en inglés en lugar de la versión en español. Esto puede reducir su tasa de rebote y mejorar sus conversiones al garantizar que su público objetivo llegue a la versión de su página más adecuada para ellos.

Así es como escribirías esa etiqueta:

<link rel="alternate" href="http://myenglishhomepage.com" hreflang="en-us"/>

La «en» en la etiqueta hreflang significa inglés y la «-us» es el identificador regional, Estados Unidos. Si su contenido estaba dirigido a personas de habla inglesa en Londres, usaría «en-gb» para Gran Bretaña. Sin embargo, no es necesario que use el identificador regional. Aquí hay otro ejemplo de implementación adecuada.

<link rel="alternate" href="http://myenglishhomepageinamericanenglish.com" hreflang="en"/>
<link rel="alternate" href="http://myenglishhomepageinamericanenglish.com" hreflang="en-us"/>
<link rel="alternate" href="http://myfrenchhomepage.com" hreflang="fr"/>
<link rel="alternate" href="http://myitalianhomepage.com" hreflang="it"/>
<link rel="alternate" href="http://myspanishomepageinmexicanspanish.com" hreflang="es-mx"/>

Luego, cada una de esas páginas también contendrá etiquetas hreflang que se refieren a sí mismas y a las demás.

¿Confuso? No te preocupes, te tenemos

La implementación correcta de hreflang puede ser confusa y lenta, incluso con la ayuda de las etiquetas HREFLANG para WordPress. Cada uno de nuestros planes asequibles viene con soporte de instalación durante todo el plazo de su licencia. Si encuentra que necesita ayuda adicional o simplemente prefiere encargarse de usted, nos encantaría hablar con usted sobre nuestro servicio de Instalación y Configuración.

Es importante comprender que hreflang es una señal y no una directiva. Indican a Google qué versión de su página web se envía a un buscador en particular. Todavía es posible que un buscador de habla hispana pueda encontrar sus páginas en inglés. Aquí están las 3 optimizaciones más importantes que puede hacer para mejorar sus esfuerzos internacionales de SEO.

  1. Especifique su país y / o región objetivo con una estructura de URL amigable internacionalmente (orientación por país).
  2. Establezca a qué idioma se dirigen sus páginas con el uso de etiquetas de idioma (orientación por idioma). Puede utilizar nuestra configuración de atributo HTML lang incorporada para lograr esto.
  3. Cree y mantenga contenido en el idioma de sus usuarios objetivo. Estas son las materias primas con las que realmente clasificará.

Mejores prácticas internacionales de SEO

Orientación por país

international seoSiempre debe tomarse el tiempo necesario para planificar adecuadamente su campaña internacional de SEO. Lo mejor era indicar a los motores de búsqueda que el país al que desea orientarse es a través del TLD (dominio de nivel superior). Aquí hay un par de ejemplos:

  1. example.us
  2. ejemplo.com.mx

Dominios de nivel superior

El uso de .us y .com.mx es la forma más clara de indicar a los motores de búsqueda a qué país se dirige. Simplemente visite su proveedor de nombre de dominio preferido para comenzar. Sin embargo, deberá pagar y renovar cada uno de estos nombres de dominio anualmente. Eso puede ser bastante costoso y estar fuera del alcance de algunos propietarios de pequeñas empresas.

Subdominios

La siguiente mejor solución es utilizar subdominios para indicar al motor de búsqueda a qué país se dirige. Volviendo a nuestro ejemplo anterior, podemos usar us.example.com y mx.example.com para proporcionar una indicación clara de que estos sitios están dirigidos a los EE. UU. Y México. El beneficio adicional es que solo necesitaría comprar y renovar un solo nombre de dominio. Sin embargo, aún es difícil mantener un sitio diferente por idioma, especialmente si se dirige a muchos idiomas diferentes.

Subdirectorios

Otra forma rentable y que ahorra tiempo de proporcionar estas indicaciones a los motores de búsqueda es mediante el uso de subdirectorios. Entonces, si poseemos un sitio de WordPress alojado en example.com, podemos usar example.com/us/ y example.com/mx/ para indicar que las páginas de EE. UU. Y México están disponibles para el rastreo.

Orientación por idioma

Al usar los atributos de lenguaje HTML adecuados en cada página, puede especificar a qué idioma se dirige en esa página en particular. HTML admite la etiqueta <html lang>, pero dado que la mayoría de nuestros sitios de WordPress están basados en plantillas, es muy difícil cambiar esa etiqueta por página. Sin embargo, las etiquetas HREFLANG para WordPress tienen herramientas incorporadas para ayudarlo a configurar el atributo HTML lang de su página, además de sus etiquetas HREFLANG. Tenemos las herramientas para ayudarlo a tener éxito. Puede leer más aquí sobre el atributo HTML lang.

Servicio de traducción de WordPress

A estas alturas seguramente ha descubierto que el aspecto más importante del buen SEO internacional es entregar su contenido a sus usuarios en su propio idioma. Casi el 80% de todos los usuarios de Internet prefieren consumir contenido en su idioma cuando ese idioma está disponible. De lo contrario, solo el 50% de sus visitantes leerán su contenido en un idioma que no sea el suyo. Ese es un precio bastante alto a pagar. Si usted es serio acerca de proporcionar contenido fuera de su propio mercado e idioma, dé ese paso adicional y proporcione su contenido a su visitante en su idioma.

Considere esta analogía, si usted es un vendedor y está invitando a alguien a su oficina que no habla y no entiende su idioma, ¿no intentará hacer todo lo posible para ayudarlo a entenderlo? Si no, es probable que haya perdido una oportunidad de venta.

Wordpress Translation Service
Nuestros servicios de traducción multinivel están hechos a medida para sus necesidades y presupuesto específicos.

HREFLANG Tags Lite & DCGWS

David Davis, DCGWS¡Hola! Me llamo David Davis. Soy el fundador y propietario de DCGWS, el creador y mantenedor del popular plugin HREFLANG Tags Lite en el directorio de plugins de WordPress. Actualmente tenemos más de 7,000 usuarios activos con más de 101,000 descargas. Si tiene alguna pregunta antes, después o durante la compra de etiquetas HREFLANG para WordPress, puede enviarme un correo electrónico directamente a david en hreflangtags.com dot com, o enviar un ticket aquí o hacer una pregunta aquí. También puede conectarse conmigo en mi LinkedIn, leer sobre mí y mi equipo en DCGWS.

[wpforms id=»11821″ title=»true»]